|
Нева #8 2001
|
* * *
... Плас де Вож
по-прежнему, скажу тебе, квадратна.
И.Бродский
Квадратна.
Розовый кирпич
и сырость предлагают сходство
с утробой. Ищешь благородства
и -- покупаешься на кич.
Два мусорных зеленых бака
дежурят в позе часовых
у бывшего дворца.
Однако,
как доски мраморные, их
не замечаешь...
И едва ли
базедовы глаза мансард
укажут: здесь четвертовали
убийцу короля.
Назад
не отмотать и половины
веков невежеству.
С повинной
вхожу в светлеющую мглу.
Не людно, одинокий гений
из восходящих поколений
считает мелочь на углу.
Он просит денег по-английски.
Его штаны, как обелиски,
испещрены во всю длину
неведомыми письменами...
Жаль, если выдумана нами
утроба времени.
Дама с Единорогом. Музей Клюни.
Н.Ладыженской
Пестро заткан луг цветами,
Лев поляну сторожит.
И ничто прекрасной даме
В этом сказочном бедламе,
Как в эдеме, не грозит.
Вместо вечности и тлена,
Нам обещанных равно,
Ей -- царице гобелена,
Словно пленнице без плена --
Лишь прекрасное дано.
Сладко тешить слух и зренье,
Птиц кормить, плести венок;
Розы, ветра дуновенье,
Нежность, щедрость, умиленье,
И в друзьях -- единорог.
Гибкость шелка, твердость рога,
Преданность зверей и слуг...
Отчего ж тогда тревога
И, решительно и строго,
Перемена эта вдруг?
Выткано -- с груди снимает
Ожерелье, в ларь кладет.
Сердце разумом играет,
Тлен и вечность выбирает
И поэтому -- живет.
Латинский Квартал*
В церковь, где прах захоронен Паскаля,
вход был закрыт, никого не пускали,
да и когда мы ее отыскали
голод туристский утих.
Имя -- закладка из "Физики" школьной --
льстит почитателям Кармы невольно
множеством реинкарнаций своих.
Нам же довольно текущей куда-то
улицы, кофе с бискотти, стаккато
колокола и легенды, что Данте
тоже ходил в эту церковь,
когда
самыми прочными стены Сорбонны
были в окрестностях, а Пантеона
не было даже следа.
Вписан в неровную площадь,
фасадом
он обращен к Люксембургскому саду.
Улиц венчая сходящихся ряд,
высится здесь -- в назиданье студентам.
"Хочешь бессмертия -- стань монументом,
стоит ли мучаться с экспериментом" --
менторы им говорят.
*Стихотворение было опущено в журнальной публикации.
|